bolt

逮捕されることを悟り、メキシコに逃亡したカルト集団のリーダーKeith Raniereの話をYouTubeで聞いていた時、boltという単語が耳に入ってきました。

 

採集元

He bolts to Mexico and invites his top level DOS like the highest ranking members.

 

英和辞典で意味を調べると「逃げ出す」という意味でした。run awayとの違いは何かあるのでしょうか?英語の辞書も試しに見てみると、boltの意味として、move or run away suddenlyという説明がされていて、「急に」という意味合いが加わるようでした。身動きが取れなくなり、急ぎ逃げるしかない…そんな状況を想像しています。